Koning ontvangt volledig vertaalde correspondentie Erasmus
Koning Willem-Alexander heeft maandagmiddag in Paleis Noordeinde 'De correspondentie van Desiderius Erasmus' in ontvangst genomen van uitgever mevrouw Exler-Donker. Blauw Bloed was erbij.
De volledig in het Nederlands vertaalde correspondentie van de Nederlandse humanist Erasmus bestaat uit twintig delen en een register met in totaal 3.141 brieven.
Met zijn gedachtegoed heeft Erasmus door de eeuwen heen grote invloed gehad op geloof, onderwijs, politiek, literatuur, cultuur en wetenschap. De nu vertaalde correspondentie geeft naast zijn gedachtegoed inzicht in de persoon Erasmus en in de periode van de renaissance.
Erasmus correspondeerde tussen 1484 en 1536 met geleerden en mensen van invloed in heel Europa. Niet alleen zijn ideeën zijn in de vertaling terug te lezen, maar ook zijn reiservaringen, zijn persoonlijke observaties en zijn vriendschappen. De brieven tonen daarnaast een beeld van belangrijke historische gebeurtenissen uit die tijd.
Lees verder onder de foto's.
Koning Willem-Alexander sprak met de uitgever, een van de vertalers en een lid van het comité van aanbeveling over de aanleiding voor de vertaling, het proces en het belang van het werk van Erasmus.
De correspondentie werd in de afgelopen jaren uit het Latijn vertaald en chronologisch uitgegeven. De koning heeft de boekenreeks na in ontvangstname geschonken aan de Stichting Praemium Erasmianum, waarvan hij regent is.
Bron: RVD / ANP